المنطقة الدولية لقاع البحار造句
造句与例句
手机版
- معلومات وبيانات عن المنطقة الدولية لقاع البحار
E.有关国际海底区域的资料和数据 - أثر الأنشطة الجارية في المنطقة الدولية لقاع البحار كمصدر تلوث للبيئة البحرية؛
作为海洋环境污染源的国际海底区活动的 影响; - (ح) أثر الأنشطة الجارية في المنطقة الدولية لقاع البحار كمصدر تلوث للبيئة البحرية؛
(h) 作为海洋环境污染源的国际海底区活动的影响; - إبراز المنطقة الدولية لقاع البحار كتراث مشترك للإنسانية بما في ذلك للدول غير الساحلية؛
强调国际海底是全人类、包括内陆国家的共同遗产; - (ح) أثر الأنشطة الجارية في المنطقة الدولية لقاع البحار كمصدر تلوث للبيئة البحرية؛
(h) 国际海底区域活动所产生的影响作为一种海洋环境污染源; - ويمثل قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الجرف القاري للدول الساحلية المنطقة الدولية لقاع البحار باعتبارها تراثا مشتركا للإنسانية.
沿海国大陆架以外的海床和洋底及其底土是作为人类共同继承财产的国际海底区域。 - ومجال التركيز الثاني هو تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة الدولية لقاع البحار وتشجيعها، وتنسيق نتائج هذه البحوث والتحليلات وتعميمها.
第二个重点领域是促进和鼓励在国际海底区域进行海洋科学研究,以及协调和传播这些研究和分析的结果。 - إن البيانات والمعلومات التي نحصل عليها تمكن السلطة من تطوير الأنظمة والتوصيات بشأن الأنشطة في المنطقة الدولية لقاع البحار على أساس المعلومات العلمية الموضوعية.
所获得的数据和资料使管理局能够在客观的科学资料的基础上拟定有关这个地区的活动的规章和建议。 - تتمثل إحدى المسؤوليات الأساسية لأمانة السلطة الدولية لقاع البحار في تقييم كميات المعادن في العقيدات المتعددة المعادن الموجودة في المنطقة الدولية لقاع البحار الخاضعة لولاية السلطة.
国际海底管理局秘书处基本职责之一是评估管理局管辖范围内的国际海底区域的海底多金属结核的金属赋存量。 - ولتعزيز مراقبة الأنشطة المنفذة في المنطقة الدولية لقاع البحار وتحسين إدارتها، تعكف الصين حاليا على التحضير لسن تشريع يتناول تحديدا استكشاف موارد المنطقة الدولية لقاع البحار وتنميتها.
为了加强对在国际海底区域进行的活动的监督和管理,中国正在拟定与勘探和开发国际海底区域资源有关的具体立法。 - ولتعزيز مراقبة الأنشطة المنفذة في المنطقة الدولية لقاع البحار وتحسين إدارتها، تعكف الصين حاليا على التحضير لسن تشريع يتناول تحديدا استكشاف موارد المنطقة الدولية لقاع البحار وتنميتها.
为了加强对在国际海底区域进行的活动的监督和管理,中国正在拟定与勘探和开发国际海底区域资源有关的具体立法。 - " وأعلن كذلك وأعد رسميا بأنه لن تكون لي أي مصلحة مالية في أي نشاط يتصل باستكشاف موارد المنطقة الدولية لقاع البحار واستغلالها.
" 我另再郑重声明并承诺,在同国际海底区域内的勘探和开发有关的任何活动中,我不应有任何财务上的利益。 - وأضاف أن السيد راتراي كان دون شك سيشعر بالفخر للأشواط البعيدة التي قطعتها السلطة حتى الآن من أجل وضع إطار تنظيمي ملائم لتطوير الموارد المعدنية في المنطقة الدولية لقاع البحار العميقة في المستقبل.
他说,对管理局迄今为制定适当的国际深海区矿产资源未来发展监管框架而迈出的步伐,拉特雷先生无疑会感到骄傲。 - وتُرفع المنازعات المتعلقة بالأنشطة في المنطقة الدولية لقاع البحار إلى دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة التي أنشئت بموجب الفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والمادة 14 من النظام الأساسي وتتألف من 11 قاضيا.
有关国际海底区域的争端应提交法庭海底争端分庭。 该分庭是依照《公约》第十一部分第五节和《规约》第14条成立的,由11名法官组成。 - وركزت السلطـة، في جميع حلقات العمل التي عقدتها، على الحصول على فهـم أفضـل للموارد المعدنيـة التي سيجري العثور عليها في المنطقة الدولية لقاع البحار وللبيئـة التي ستكون فيها، للاستعداد بشكل أفضل للتعامل مع آثار الاستكشاف والتعدين على البيئـة.
管理局在其所有讲习班上,都注重进一步认识将在国际海底找到的矿物资源及其所属环境,以更好地做好准备,应对勘探和采矿对环境的影响。 - ومن جهة ثانية، فإن مشاركة القطاع الخاص في تطوير الموارد المعدنية البحرية في المنطقة الدولية لقاع البحار ربما يكون محفزا لمتعاقدين آخرين مع السلطة، وكان أغلبيتهم قانعين بالقيام بأنشطتهم بخطى بطيئة ومتأنية جدا.
另一方面,私营部门参与国际海底区域海洋矿产资源的开发很有可能对管理局其他承包者起到促进作用,因为其中的大部分承包者甘愿慢条斯理地开展其活动。 - وتواصل جامايكا، بوصفها جزءا من أسرة الجماعة الكاريبية، الوفاء بالتزاماتها القانونية بوصفها بلدا مضيفا لمقر السلطة الدولية لقاع البحار، التي تُسنَد إليها ولاية إدارة الأنشطة وتنظيمها ومراقبتها في المنطقة الدولية لقاع البحار باسم الدول الأطراف.
作为加共体大家庭中的一分子,牙买加继续履行其作为国际海底管理局总部所在国的法律义务,该机构已被赋予以缔约国名义管理、组织和控制国际海底区域活动的任务。 - وركزت السلطـة، في حلقات العمل التقنية التي عقدتها، على الحصول على فهـم أفضـل للموارد المعدنيـة التي سيجري العثور عليها في المنطقة الدولية لقاع البحار وللبيئـة التي ستكون فيها، للاستعداد بشكل أفضل للتعامل مع الآثار المترتبة على الاستكشاف والتعدين على البيئـة.
在技术研讨会中,管理局注重更好地了解在国际海底区域内有待发现的矿物资源和已经发现的这些资源的环境,以进一步做好准备,控制勘探和采矿对环境的影响。 - ورغم تركيز حلقة العمل على " الموارد المعدنية في المنطقة الدولية لقاع البحار " ، فقد تعرضت المناقشة لجميع المعادن البحرية، بالنظر إلى المساحات المشتركة القائمة فيما بين المسائل العلمية والتقنية والاقتصادية والبيئية (122).
虽然该讲习班的重点是 " 国际海底地区的矿物资源 " ,但因为科学、技术、经济和环境问题是超越界线的,因此对所有海洋矿物都作了讨论。 122 - وتتعلق القضية رقم 17 بطلب فتوى مقدم من السلطة الدولية لقانون البحار إلى دائرة منازعات قاع البحار بشأن " مسؤوليات وواجبات الدول الراعية لأشخاص وكيانات فيما يتعلق بالأنشطة التي تُنفذ في المنطقة الدولية لقاع البحار " .
第17号案件是海底管理局要求海底争端分庭就 " 赞助个人和实体参加国际海底`区域 ' 活动的国家的责任和义务 " 提供咨询意见。
- 更多造句: 1 2
如何用المنطقة الدولية لقاع البحار造句,用المنطقة الدولية لقاع البحار造句,用المنطقة الدولية لقاع البحار造句和المنطقة الدولية لقاع البحار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
